Transzilmánia

A szerdai szakmai beszélgetést nagyon vártam, mert – szégyen, nem szégyen – sem a Bányavirágot, sem a -vakságot nem volt alkalmam még látni. És mivel kedd este a vásárhelyiek egymás után játszották a két Székely Csabát (nagy riszpekt és kalapemelés nekik!), hallhatóan nagy sikerrel, arra számítottam, hogy a reggeli fórumon sok érdeklődő lesz az alapembereken kívül. Ez sajnos nem így lett (miért, kérdem én, mikor a Living annyira otthonos és befogadó és nyitott – tehát mindenkit várunk!), és az alkotók közül is csak ketten, Sebestyén Aba és Bányai Kelemen Barna ült a „kritikusok” közé (az Illést zseniálisan alakító Kovács Botond az egyik sarokban húzódott meg). No, nem baj, így is több fontos kérdést érintettünk.

Köllő Kata azzal indította a beszélgetést, hogy szerencsés eset egymás után látni a Bánya-előadásokat, hiszen így jobban összemérhető a két darab milyensége. Szerinte a Bányavirág darabként gyengébb, mint a Bányavakság, de fel lehetett lelni benne azokat a pontokat, amelyeken a két darab érintkezik, kötődik. Abban valamennyien megegyeztünk, hogy a trilógia második részében kidolgozottabbak a szereplők, viszont itt is van két felületes karakter: Izabella és Izsák kissé „ott vannak hagyva”. Aba mondta, hogy ezt ők is érezték, Czikó Julcsival sokat agyaltak azon, hogy hogyan lehetne hitelessé tenni ezt az egydimenziós, felületesre sikeredett szereplőt.


Kata ezek után a színészcserére terelte a szót: szerinte nem tett jót az előadásnak, hogy Viola Gábor helyett a rendező, Sebestyén Aba játszotta Ivánt, az első előadás főszereplőjét. A rendező hangsúlyozta, hogy ennek a döntésnek tőle független okai voltak, és szorult helyzetbe kerültek, ahol ez volt az egyetlen járható út. Számára nagy kihívást jelentett elvállalni Ivánt, de nagyon élvezte, és mindenképp reméli, hogy idővel jobban megérik az alakítás. A jelenlevőket két táborra osztotta Aba produkciója: Kata és Hegyi Réka inkább ellenezték a cserét, Zseka meg én (Bea) pedig igazi, autentikus székelységet láttunk megjelenni a színpadon. Szabó Réka mondta, egyfajta zárszóként, hogy nem kellene hasonlítgatni a két alakítást: bár sokan Violával is látták a Bányavirágot, meg kell próbálnunk eltekinteni előzetes élményeinktől, és önmagában értelmezni az új előadást.

Felmerült a komédiázás kérdése, az, hogy az előadás, főleg a drámaszövegből adódóan, folyamatosan pengeélen táncol: olyan párbeszéddel van dolgunk, ami a színészeknek állandóan felkínálja a lehetőséget, hogy elvessék a sulykot. Hegyi Réka szerint legtöbbjüknek sikerült hitelesnek maradniuk, azonban egyes poénok, megoldások már túllépték a jóízlés határát.

Aba elmondta, hogy a Bányavakság alatt körbejárt a teremben, és azt tapasztalta, hogy a nézők kacagtak, de ahol kellett, csend volt. Fesztivál van, és lassan minden társulat mentségként hozza fel az új teret: az eredeti környezetből való átültetést legtöbbször megsínyli az előadás. Aba is megjegyezte, hogy a Vakság kistermi, tehát nem ilyen nagy térre volt megálmodva, sok minden, aprólékosan kidolgozott nézések, gesztusok elvesztek a felnagyítás miatt, harsányabb lett a színészi játék. Olyan kockáztatás ez, amit vállalni kell azért, hogy minél több embernek megmutathassák az előadást.

Bányai Kelemen Barna azt tartotta fontosnak, hogy megkérdezték tőle: bevállalja-e a kettős játszmát. Olyan kis dolgokra is gondolt például, hogy lesz ideje szépen megborotválkozni a félóra szünetben. Elmondása szerint természetesen fárasztó volt ez, de ő is kihívásként fogta fel a dolgot. Két különböző szereplőt alakít egymás után, és arra kellett figyelnie, hogy nehogy elveszítse a koncentrációját: ilyenkor ugyanis könnyen egymásra csúszhat Mihály és Florin, ilyenkor fennáll az ismétlés veszélye. A színész azt is elmondta, hogy az utóbbi időben folyton részegeket játszik: az elmúlt években legalább hat részeg-szerepet osztottak rá (vö: #diszlájkok -> #beskatulyázás).


Kolozsi B. Gábor, aki mindig összetéveszti a címeket, megjegyezte, hogy nem szerethető karakterekkel van dolgunk, de amikor ezen nem változtatni akarunk, hanem elfogadjuk, sokkal mulatságosabbá válik az előadás. Köllő Nándornak, a Figura színészének a hozzászólását tartottam a legizgalmasabbnak: ő elcsípett egy-két nézői reakciót, és meglepetten tapasztalta, hogy legtöbben, kissé megrettenve, már-már komolyan vették az előadást – a Bányavakságról van szó.  Köllő szerint ez meggátolhatta őket abban, hogy felhőtlenül szórakozzanak: a kissé agresszívnek tartott szövegre reagálva egyesekben az a kérdés is megfogalmazódott, hogy milyen következményekkel jár ez a fajta beszédmód, hogyan fog erre válaszolni a román sajtó. Pedig csak színházról van szó...

Az előadások élő zenéjétől kezdve a felvetett, tipikusan erdélyi problémákon át (például a nők helyzete) egészen a Bányavirág alatt érzett pálinkaszag előidézéséig, fontos dolgokról beszéltünk az egyórás vita alatt. Czegő Csongor a harmadik, egyben záródarab felől érdeklődött, mire a rendező azt felelte: nehezebb szövegről van szó, egyelőre próbál kulcsot találni az előadáshoz, ami mentén elkezdhetik majd a munkát.

Én őszintén örvendek, hogy a két Bányát egyszerre láthattam. Még jobban csak annak örvendek, hogy a primér színházi élményt semmilyen kritika, élc vagy konfliktus ki nem törölheti. Mert úgy tűnik, hogy itt Erdélyben már régóta nemcsak a román–magyar problémáról van szó...
B.
Kapcsolódó linkek:
Kritika az előadásról (Bányavirág, Bányavakság)
Vásárhelyi színház, én így szeretlek
Képek a Bányavirágról
Képek a Bányavakságról
Részegítő színházi pillanatok (képek)